為十二星座正名,點評常見的誤用星座名字!
首先,我們先來看看在占星學中所使用到的十二星座,是哪些:
白羊座 (Anies) 黃道0度~29度
金牛座 (Taurus) 黃道30度~59度
雙子座 (Gemini古名為陰陽 ) 黃道60度~89度
巨蟹座 (Cancer) 黃道90~119度
獅子座 (Leo) 黃道120~149度
處女座 (Virgo古名為雙女) 黃道150~179度
天秤座 (Libra) 黃道180~209度
天蠍座 (Scorpio古名為天蠍) 黃道210~239度
射手座 (Sagittarius古名為人馬) 黃道240~269度
摩羯座 (Capricorn) 黃道270~299度
水瓶座 (Aquarius) 黃道300~329度
雙魚座 (Pisces) 黃道330~359度
這是遠東公司英漢辭典的譯名,亦和教育部公佈的天文名詞大至相同。(除了處女座翻譯成“室女座”)
那麼到底有哪些是經常被誤用的星座名?
首先,白羊座就有三個誤用版:
牡羊座,這是日本人的星座名,不過我們不是日本人,且日本人是多麼會修改正確的事物。
公羊座,由牡羊座直譯而來,因為「牡」本就是「公」的意思。
牧羊座,這是最離譜的用法,全天球的星座名中,從來就沒有一個星座是叫「牧羊座」
其次是金牛座有兩種誤用版和白羊座相似:牡牛座和公牛座
巨蟹座:天蟹座
處女座:乙女座。又是分不清中文和日文,且視力亦有問題。日本人是用「□]這是日文!音發「ko」和中文的「乙」一點關係也沒有。
再來是天蠍座:巨蠍座,這是和「天蟹座」相同的荒謬的誤用。
摩羯座:山羊座。這個誤用是緣自這個星座的象徵物──山羊而來。事實上許多外文書是以「goat□」來形容摩羯座,這是美化之意,屬於錯誤的翻譯。
最後,雙魚座只有一種誤用版:南魚座。在天球中的確有南魚座,不過不是在黃道上,也不是在寶瓶座之後;
而是在寶瓶座之下。也就是寶瓶中的水流下後,就落入南魚之口,而且南魚是單魚,不是尾繫絲帶的兩條西魚及北魚。
但下列星座名用法是被許可的:
處女座──室女座。
天秤座──天平座。
射手座──人馬座。
摩羯座──魔羯座。
寶瓶座──水瓶座。
返回【星座知識】頻道